![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Tá méarclár nua agamsa!
I've discovered that there's a Windows Keyboard editor thingy, so I've got my own custom keyboard setting, now. American double quote mark and @ sign positioning, but with the Irish setting where control + alt + a gets me á, etc. Which, for some strange reason, is the way I like it, so.
I used to accomplish the same thing in Word Perfect with a WP-specific keyboard; this is actually slightly better.
I've discovered that there's a Windows Keyboard editor thingy, so I've got my own custom keyboard setting, now. American double quote mark and @ sign positioning, but with the Irish setting where control + alt + a gets me á, etc. Which, for some strange reason, is the way I like it, so.
I used to accomplish the same thing in Word Perfect with a WP-specific keyboard; this is actually slightly better.
no subject
Date: 2008-11-22 09:16 pm (UTC)Tá méarclár nua agamsa
easily ;-). But I have no idea what it means.
I have a class mate who translates Irish, Scots Gaelic and other Celtic languages into Portuguese. It's beautiful.
no subject
Date: 2008-11-22 10:03 pm (UTC)easily ;-). But I have no idea what it means.
"I've got a new keyboard." ;-)
I have a class mate who translates Irish, Scots Gaelic and other Celtic languages into Portuguese. It's beautiful.
Cool.
I've got a feeling somebody's been doing translation from Portuguese into Irish, but I can't think who it was or if I've managed to get my hands on any of their work. Another thing to do when the semester's over, I think, looking into that.
no subject
Date: 2008-11-22 10:24 pm (UTC)LOL. I should have known.
I've got a feeling somebody's been doing translation from Portuguese into Irish, but I can't think who it was or if I've managed to get my hands on any of their work. Another thing to do when the semester's over, I think, looking into that.
Interesting! If you find something, please let me know.
no subject
Date: 2008-11-23 06:20 pm (UTC)Not necessarily, really. Other than "nua," there's not a whole lot of Latin cognates in that sentence. :-)
Interesting! If you find something, please let me know.
Sure thing!